03

  你怎么啦?皇甫夫人惊愕地看了看我,她说,君王口中无戏言,你不可以信口
开河的。
  你们让我去我就不去,你们不让我去我就去。我说。我的示威性的话语使他们
目瞪口呆。皇甫夫人的脸上出现了窘迫的表情。她对丞相冯敖说,吾王年幼顽皮,
他的话只是一句玩笑,丞相不必当真。
  我很生气,堂堂燮王之言从来都是金科玉律,祖母皇甫夫人却可以视为玩笑。
皇甫夫人貌似慈爱睿智,其实她只是一个狗屁不通的老妇人。我不想再跟谁怄气了,
我想从繁心殿脱身出去,于是我对身后的宫侍说,拿便盆来,我想大解了,你们要
是嫌臭就走远一点。我是故意说给皇甫夫人听的,她果然上了当。她转过脸厌恶而
愤怒地瞪着我,然后我听见她无可奈何地叹了口气,用寿杖在地上戳击三下,今天
燮王龙体不适,提前罢朝吧。整个大燮宫中对我的西巡之事议论纷纷。我的母亲孟
夫人尤其忧心忡忡,她怀疑这又是一场阴谋,惟恐我离宫后会发生种种不测。他们
都觊觎你的王位,他们千方百计地想暗害你。孟夫人哭哭啼啼地对我说,你千万要
小心,随驾人员一定要选忠诚可靠之人,别让端文兄弟一起去,别让任何陌生人跟
你去。
  我出驾西巡已成定局,这是皇甫夫人的旨意,所以也是不可更改的。对于我来
说,我视其为一次规模浩大的帝王出游,充满了许多朦胧的向往。我想看看我的两
千里锦绣大河,我想看看大燮宫外的世界是什么模样。所以我用一种轻松的口吻安
慰了母后孟夫人。我援引古代经典中的信条说,为帝王者天命富贵,如捐躯于国殉
身以民则英名远扬流芳百世。母后孟夫人对于虚无的古训从来是充耳不闻,她后来
就开始用各种市井俚语诅咒我的祖母皇甫夫人,她总是喜欢背地里诅咒皇甫夫人。
那段时间我的心情有点焦躁,宫侍们经常被我无缘无故地鞭笞拷打。我难以诉说我
的忧喜参半的心情。有一天我召来了宫中的卦师,请他测算出巡的祸福。卦师围着
一堆爻签忙碌了半天,最后手持一支红签告诉我,燮王此行平安无事。我追问道,
有没有暗箭害我?卦师就让我随手再抽一签,他看了签后脸上露出极其神秘的微笑,
说,暗箭一出,将被北风折断,陛下可以出巡了。
  腊月初三的早晨,我的西巡队伍浩浩荡荡通过德辉门,宫人们在高高的箭楼上
挥巾相送,而京城的百姓们闻讯而来,男女老少将宫门前的御道挤成两道密集的人
墙,他们企望一睹新燮王的仪容,但是我乘坐的龙辇被黄缦红绫遮挡得严严实实,
百姓们其实根本无法看见我的脸。我听见有人在高声呐喊,陛下万岁,燮王万岁。
我想掀开车篷上的暗窗看看外面的百姓,随辇护驾的锦衣尉很紧张地劝阻了我,他
说,陛下千万小心,人群密集的地方经常藏匿着刺客。我问他什么时候可以打开窗
户,他想了想说,等出了京城,不过为了陛下的安全起见,最好是不要开窗。我立
刻朝锦衣尉嚷了一句,你想闷死我吗?如果一直不能开窗我就不出驾西巡了,如果
我不能随意看到外面世界的人和风景,那还有什么意思呢?当然这只是我脑子里的
想法,我不宜将这种想法告诉锦衣尉。王宫的车队出了京城城门后加快了速度,街
市两侧围观的百姓也渐渐稀落了,风从旷野中吹来,飒飒地拍打车上的旌旗的麾幡。
空气中飘散着一种难闻的腥味,我问锦衣尉腥味从何而来,他告诉我京城近郊的百
姓以皮毛业为主,每逢入冬季节就将带血的羊皮、牛皮拿到太阳下晾晒,现在官道
的两侧晾满了各种牲畜和野兽的皮毛。
  那个阻拦龙辇的老妇人突然出现在车马群中,前面的骠骑兵和龙辇两侧的侍卫
起初没有发现她。老妇人以一张兽皮盖身跪在官道左侧已经多时了,她掀开兽皮后
朝我的龙辇直扑过来,侍卫们大惊失色。我听见车外响起一片骚动之声,我打开暗
窗时侍卫们已经强行架走了那位白发妇人,我听见她呼天抢地的哭叫着,她说,我
的小娥子,把我的小娥子还给我,陛下开恩放小娥子出宫吧。
  她大喊大叫的干什么?谁是小娥子?我问锦衣尉。奴才不清楚,也许是从民间
选来的宫女吧。谁是小娥子?你认识小娥子吗?我又隔窗询问马车上的一个宫女,
我觉得那个老妇人的哭叫使人心里发慌。小娥子在先王身边侍奉,先王驾崩后一起
随棺殉葬了,那个宫女眼泪汪汪地回答,她掩面啜泣着又说了一句,可怜的母女俩,
她们要在黄泉路上见面了。

  我竭力想回忆小娥子这个陌生的宫女的面貌,却什么也没有想起来,要知道大
燮宫的八百宫女面貌都娟秀姣好,互相之间都很相似。她们像一些繁花俏枝在三宫
六院之间悄悄地摇曳生长,然后是盛开或者凋零,一切都不着痕迹,我想不起小娥
子的容貌,却想起铜尺山下的陵墓,想起无数深埋于地底的棺木和死尸,一股深深
的凉气奇妙地钻进我的鼻孔,我打了个喷嚏,我突然感到车里有点冷。
  陛下受惊了。锦衣尉说,那个老妇人该以乱刀斩首。我才没有受惊呢,我不过
是想到了死尸。我披上了一件孔雀氅,系好麂皮护腰,我说,野外比宫里冷多了,
你们该想法给我准备一个小泥炉,我想在车上烤火。我第一次看见了燮国的乡村。
那些村落依山傍水,圆顶茅屋像棋子一样散落在池塘和树林边。初冬的田畴一片荒
芜,桑树的枝条上残存着一些枯卷的叶子。远远的山坡上樵夫砍柴的声音在空谷中
回荡,还有一些贩运盐货的商贩从官道旁的小路上推着独轮小车吱扭扭地经过。我
的车队驶过每一个村庄都惹来狗吠人闹之声,那些衣着破陋面容枯槁的农人集结在
路口,他们因为亲眼一睹我的仪容而狂喜激奋,由老人率领着向我行三叩九拜之礼,
当龙辇已经穿越桑树离开村庄,我回头看见那些农人虔诚的仪式仍然在持续,无数
黝黑的前额一遍遍叩击着黄土路,听声音酷似春日惊雷。乡村是贫穷而肮脏的,农
人是饥馑而可怜的,燮国乡村给我的最初印象仅止这些,它与我的想像大相径庭。
我忘不了一个爬在树上的孩子,那个孩子在寒风中的衣着只是一片撕裂的破布,他
骑跨在树叉上摹仿父辈向车队行礼,一只手却不停地从树洞里掏挖着什么,我看了
很久才看清楚,他在掏一种白色的树虫,他嘴里咀嚼的食物就是这种白色的树虫。
我差点呕吐起来,我问锦衣尉,那孩子为什么要吃虫子?锦衣尉说,他是饿了,他
家的粮食吃光了就只好吃虫子了。乡村中都这样乱吃东西,要是遇上灾年,连树上
的虫子都会被人抢光,他们就只好扒树皮吃,要是树皮也被扒光了,他们就出外乞
讨为生。如果乞讨途中实在饿急了,他们就抓官道上的黄土吃,吃着吃着就胀死了。
陛下刚才看见的骨头不是牛骨,其实就是死人的尸骨。
  谈到死人我就缄默不语了。我不喜欢这个话题,但是不管在哪里人们都喜欢谈
论这件事。我冷不防打了锦衣尉一个巴掌,警告他不要再谈死人。后来车队经过了
月牙湖,我才重新快活起来。月牙湖水在暮色夕照中泛金泻银,水天一色,满湖芦
苇在风中飘飘欲飞,轻柔的芦花和水鸟盘旋在一起,使湖边的天空一半苍黄一半洁
白。更令我惊喜的是水边栖落着一群羽毛明丽的野鸭,它们被木轮和马蹄惊动后竟
然径直朝我的龙辇飞来,我令车夫停车,持弓跳下龙辇,有一只白头野鸭应我的弓
弩之声飘然落地,我高兴得大叫起来,那边的燕郎已经眼疾手快地捡起中箭的野鸭,
一手高举着朝我跑来,陛下,是只母鸭。我让燕郎将那只野鸭揣在怀里,等会儿到
了行宫,我们煮着吃。我对燕郎说。燕郎顺从地把受伤的野鸭揣进怀里,我看见他
的典罗衫很快就被野鸭之血洇红了。在月牙湖边我兴致勃发,随驾车马都停下来,
观望我弯弓射雕的姿态。可惜以后数箭不中,气得我扔掉了手里的弓弩。我想起从
前在近山堂吟诵的诗文中就有感怀月牙湖景致的,我苦苦地回忆却没有想起一鳞半
爪,于是我信口胡诌了两句,月牙湖边夕阳斜,燮王弯弓射野鸭,竟然也博得随驾
文官们的鼓掌喝彩。大学士王镐提议去凉亭那里瞻仰古人的残碑余文,我欣然采纳。
一行人来到凉亭下,发现青石碑铭已经荡然无存,亭柱上过往文人留下的墨迹也被
风雨之手抹尽,令人惊异的是凉亭一侧的斑竹林里凭空多了一间茅屋。来过月牙湖
的官吏们都说茅屋起得蹊跷,有人径直过去推启柴扉,禀报说茅屋里空无一人,再
举灯一看,就惊喊起来,墙上有题字,陛下快来看吧。
  我率先走进茅屋,借着松明灯的光线看见墙上那行奇怪的题字,燮王读书处。
根据笔迹我一眼明断是僧人觉空所为。我相信这是他在归隐苦竹山时留给我的最后
教诫。所以我轻描淡写地对侍从们说,不必大惊小怪,这不过是一个僧侣的涂鸦之
作。在湖边茅屋下我想像了一个黑衣僧侣踏雪夜行的情景,觉空清癯苍白的脸变得
模糊而不可捉摸。我不知道这个嗜书如命的僧人是否已经抵达遥远的苦竹寺,是否
正在寒窗孤灯下诵读那些破烂发霉的书经。
  夜宿惠州行宫。惠州地界正在流行瘟疫,州吏们在行宫的四周点燃一种野蒿,
烟雾缭绕,辛辣的气味呛得我咳嗽不止。我下榻的正殿也用丝帛堵塞了门窗,到处
都令人窒息,据说这是为了防止瘟疫侵入行宫。我满腔怨气却发泄不出,我从来没
预想到会来这个倒霉的惠州下榻过夜,但是侍从们告诉我这是西巡凤凰关的必由之
路。
  我和燕郎玩了一会绷线线的游戏,后来我就让燕郎和我并肩而睡,燕郎身上特
有的类似薄荷的清香淡雅宜人,它改善了惠州行宫污浊的空气。
  过品州时正逢腊月初八,远远地就听见品州城里锣鼓喧天声乐齐鸣的节日之声。
我早就听说品州是燮国境内的富庶之地,德高望重的西王昭阳在燮国公分封的这块
领地励精图治,品州百姓以善织丝绸和商贾之名称雄于芸芸众生之上。我的车队接
近品州城门,抬眼可望城门上方的那块铸金的横匾,上书品州福地四字,据传先王
在世时,曾向他的叔父西王昭阳索要这块横匾,遭到婉言拒绝,先王后来派出一支
骠骑兵深夜潜行至此,结果登上云梯的骑兵都纷纷中矢坠落,据说那一夜西王昭阳
亲临城楼防盗,盗匾者都死于西王昭阳的毒箭之手。西王昭阳与大燮宫心存芥蒂的
历史由来已久,随驾的文武官员格处小心谨慎,他们把我的龙辇凤舆乔装改扮成一
支商队进了品州城,车队在僻静的街巷里迂回穿梭,最后抵达装修豪华富丽的品州
行宫,西王昭阳竟然不知道我们到来的消息。品州城内的节日锣鼓使我在行宫内心
神不宁,我决定携燕郎二人微服私访。我无心暗查西王昭阳的丰硕政绩后面隐匿着
什么劣迹,我感兴趣的是民间闹腊八到底是何等的欢娱,品州的百姓到底又是如何
地安居敬业其乐融融。天色向晚,我与燕郎各自换上了皂袄潜出行宫后门,燕郎说
他曾经随父到品州城卖过铁器,他可以充当我的向导。
  除了几家纺织作坊偶有嗡嗡的缫丝声,品州城内万人空巷,街衢之间的石板路
面在冬日夕照下泛出洁净的光泽。燕郎领着我朝市声鼎沸的大钟亭走,途中遇到一
家匆匆打烊的小酒铺,面色醺红的酒铺老板正站在板凳上摘门前的幌子,他朝我们
挥舞着那面酒幌嚷嚷,快走吧,舞龙蛇的快过大钟亭啦。在品州城我生平第一次走
了二里之地,燕郎拉着我的手挤进大钟亭的茫茫人群,我的脚底已经起了水泡。没
有人注意我和燕郎,欢乐狂喜的人群如潮水在大钟亭的空地上涌来涌去,我时刻担
心脚上嫌大的麻屐会被人踩掉。我生平第一次跻身于布衣百姓之中,身体被追逐社
火的人流冲得东摇西摆,我只好紧紧抓住燕郎的手臂,惟恐与他走散。燕郎像条泥
鳅似地灵巧轻捷,领着我在人群中穿梭来往,陛下别怕,闹腊八就是人多。燕郎俯
着我的耳朵说,我会让陛下看到所有好玩的东西,先看陆上的,后看水上的,最后
再看市上的。这次微服出游令我大开眼界。品州城内的狂欢气氛和惠州城内的郁郁
闷闷形成鲜明的对比。先王的仇敌西王昭阳统辖着如此亢奋如此疯狂的城池,使我
感到一丝隐隐的忧虑,在这里我亲眼观赏了著名的品州腊八之伎,计有吹弹舞拍、
鼓板投壶、花弹蹴鞠、分茶弄水、踏滚木、走索、弄盘、讴唱、飞禽、水傀儡、鬻
道术戏法、吞刀吐火、起轮、风筝、流星火爆等十余种。这些都是燕郎所谓的陆上
伎乐。燕郎还要拉我去湖边看水上的画舫小船,说那里的人更多,因为所有新鲜奇
俏的商品在腊八节上船出售。我盯着一个在空中走索的杂耍艺人,正在难定东西之
际,从杂耍班的布缦后面走来一个黑脸汉子,他直视着我的眼睛熠熠发亮。孩子,
好轻巧的身板,他伸出手在我的腰间捏了一把,疼得我惊叫了一声。我听见黑脸汉
子操着南部口音说,孩子,跟我走,我会教你走索的。我对他笑了笑,燕郎在一旁
则吓白了脸,他急急地说了声,陛下快跑,就拉着我的手挤出了看杂耍的人群。吓
死我了。跑出一段路燕郎放开了我的手,他仍然白着脸说,杂耍班最会拐人了,要
是陛下真的让他们拐跑了,我就活不成了。那怕什么?我倒觉得走索比当燮王威武
多了,那才是英雄。我想了想我跟走索艺人的差别,很认真地说,我不喜欢当燮王,
我喜欢走索艺人。
  要是陛下去走索,我就去踏滚木。燕郎说。你说话怎么像个老宫女一般乖巧?
我在燕郎的腮帮上拧了一把。燕郎立刻满面羞赦之色,我又说,别脸红呀,你怎么
老是像个女孩子一般羞羞答答呢?
  燕郎咬着嘴唇,眼神像一只受惊的小鹿,他说,奴才罪该万死,以后再也不敢
脸红害羞了,不知道陛下还想不想去看看别处的热闹?
  去吧,既然溜出来就玩个痛快吧。
  我和燕郎最后来到品州城西侧的香柳湖边。湖边果然是另一番人间仙景,无数
画船小舫上歌妓舞鬟,弦乐笙箫,船家罗列无数珍品奇货招徕游人,计有闹竿、戏
具、花篮、画扇、彩旗、糖鱼、粉饵、时花、泥孩儿等样,岸上的货摊则摆满了珠
翠冠梳、销金彩缎、犀钿漆窑等各种玩器。我看得眼花缭乱,直叹没有随身携带银
子。燕郎神秘地说,陛下想要哪样尽管吩咐,奴才不花一文也可以弄到手。我就指
着船头上的几个彩塑泥孩儿说,我想要那些泥孩儿,你去给我弄来吧。燕郎让我站
在原地等他,我站在一棵大柳树下,心里疑惑着燕郎轻松的承诺。顷刻就看见燕郎
拨开人群往我这边走,边走边从怀里掏着什么,先掏出一个泥孩儿,又掏出一个泥
孩儿,一共掏出四只,捧在手上对我嘻嘻地笑。是偷来的?我恍然大悟,我接过四
只泥孩儿问燕郎,那么多的人守着,你怎么偷来的?
  眼快手快腿快,燕郎莞尔一笑,他摸了摸头皮说,我三哥教我的,我三哥什么
都偷得到,有一次他还在屠户的眼皮底下偷过一头猪。你有这一手怎么不告诉我?
早知道我就让你去偷皇甫夫人的玉如意了。要不你去把品州城门上的金匾给我偷来?
那都是我最喜欢的东西。我对燕郎亦真亦假地说。那可不行,会砍头的,奴才万万
不敢。燕郎回头朝湖边望了望,他拉了拉我的衣角,陛下快走吧,我怕船家发现了
会追来。回行宫的路上是燕郎背我走的,因为我已经走不动了。我们穿越品州城欢
乐的街市,听见路人在纷纷议论燮王驾临品州的消息。我在燕郎的背上掩嘴窃笑,
我发誓这是我十四年来最快活最自由的一天。后来我对燕郎说我以后要把西王昭阳
逐出品州城,把我的燮国京城迁到品州来。燕郎在我的身下嗤嗤地笑,他说,那就
好玩了,我可以天天去给陛下偷泥孩儿了。四个彩塑泥孩儿在后来的西巡途中一一
丢失了。后来又经过了许多燮国的城镇,品州城的腊八节狂欢留给我的印象渐渐淡
薄了。但是在昏昏沉沉的冬日午后,在颠簸泥泞的乡野小道上,我多次想起那个在
高空中表演走索的杂耍艺人,他的红披风和黑皮靴,他的野性奔放的笑容和自由轻
盈的身姿,当他在细铁索上疾步飞奔时多么像一只山间羚羊。我还多次想起那个操
南部口音的黑脸汉子,他对我说,孩子,跟我走,我会教你走索的。西部边地瑞雪
初降,皑皑白雪覆盖着无边的旷野和荒凉的集镇。这里历年战祸不断,居民迁徙致
使人烟稀少,方圆百里之内竟听不到鸡鸣狗吠之声。统辖此地的西北王达渔贪图酒
色之名我早有所耳闻,在他的府邸里我看见了数不胜数的酒缸酒坛,还有一个巨大
的深不可测的大酒窖,弥漫于西北王邸的酒气使人头脑晕眩,西北王达渔丑陋红胀
的脸则令我联想起猕猴的屁股,我一看见他就指着达渔的脸说,你见过猕猴的屁股
吗?你的脸活像猕猴屁股。达渔听了哈哈大笑,没有流露出丝毫不快之色。他召来
一群舞姬在大殿上载歌载舞,其中还有几个蓝眼隆鼻的番女。西北王达渔一边饮酒
一边击掌吟和,他的酒气烘烘的脸凑近我耳语道,陛下是否属意那几个番女?我可
以送给陛下带回京城宫中。我摇了摇头,我看见所有的舞姬都裸露着肚腹,她们在
腹上涂抹了一种发亮的红粉和金箔,扭摆起来分外妖冶而艳丽。我突然笑起来,因
为再次想起了猕猴的屁股。这回西北王的脸面再也挂不住了,我看见他朝天翻了个
白眼,对他的侍从低声埋怨道,狗屁大燮王,什么都不懂,光知道猕猴的屁股。我
原来是准备第二天去凤凰关幸见戍边将士的。但是第二天下起了鹅毛大雪,天气异
常寒冷。我缩在西北王的羊毛暖榻上不愿走出宫邸一步,隔着窗户我看见侍从们正
在雪地里准备车马,参军杨松按时来督促我上马西行,被我喝斥了一顿,我说,你
想冻死我吗?现在不去,等雪停了,等太阳出来了再去。外面的风雪却不见衰落,
反而愈见狂暴了,参军杨松又来催询何时起驾,我怒不可遏,抽出龙豹宝剑对杨松
说,你再来催促我就拿你斫首是问,今天天气严寒,我懒得出驾。杨松垂首站在榻
下,他的眼睛里沁出了泪水,我听见他用一种哀伤的声音低诉道,凤凰关将士正翘
首以待燮王幸见,如今燮王旨意一夕三变,守关将士的士气也势必一夕三变,假若
彭国的战表今日下达,恐怕凤凰关难以保住了。我没有理会参军杨松的谏言。我后
来听见杨松在雪地里抚马痛哭,简直就像个疯子。我不懂这有什么可哭的,我不相
信我的一次变旨真的会导致凤凰关失守。
  午膳时我饮了一盅虎骨酒,还吃了些鹿肉和果蔬,觉得身子又发热了。我和西
北王达渔弈了一盘棋,结果轻易取胜。我拈起一粒棋子往达渔的朝天鼻孔里塞,叔
父,你真笨。我说。达渔打了一个酒嗝,不以为然地说,我是笨,笨人贵命,没听
别人说燮国公的子孙都很笨?历代君王多为笨人,都是酒色无度的缘故。我纠正了
西北王达渔的谬论,我说,我就不贪酒色,我就一点也不笨。西北王达渔又郎声大
笑起来,他说,陛下才十四岁,陛下也会慢慢变笨的,你要是永远聪明王位也就难
坐啦。达渔的话听来有些刺耳,我勃然作色,从棋桌旁拂袖离去,达渔跟在我后面
连声说,陛下息怒,我说的全是酒后胡话,我们再弈一盘分输赢吧。我回过头说,
我已经赢你了,我再也不和你这种笨蛋弈棋了。达渔又喊,陛下我带你去酒窖尝尝
百年陈酿吧。我说,别老缠着我,我讨厌你的满嘴酒气。西北王达渔的虎鹿之膳使
我燥热难挡,我只好走到外面的风雪之中,我想现在倒是可以出驾凤凰关了。奇怪
的是雪地里只见车马不见人影,我问身边的燕郎,杨参军跑哪儿去了?燕郎的回答
使我大吃一惊,他说参军杨松擅自率领一队骠骑兵去凤凰关援阵了。我说我怎么不
知道战役打响了,战役是什么时候打响的。燕郎说,就在陛下和西北王下棋的时候。
现在梁御史和邹将军他们都在箭楼上观望战况呢。燕郎撑起华盖大伞,引我登上箭
楼。观战的人们给我让出最高的地势,指给我看西北方向的滚滚狼烟。那时雪霁乍
晴,我看见远远的山谷里有无数旌旗像云影似地移动不定,听见隐隐约约的画角呜
咽、马蹄杂沓声,除此之外就看不见什么了。什么也看不清楚,怎么分辨两军对垒
的形势?我问骠骑大将军李冲。李冲颇显焦虑地说,陛下只需看清两军旌旗如何进
退,就可以知道谁占上风,现在大燮的黑豹旗边战边退,看来战况不佳。一旦凤凰
关失守,焦州便朝夕难保,陛下该准备起驾回京了。我说,那么我什么时候幸见戍
边将士呢?李冲的嘴角浮出一丝苦笑,看情形陛下西巡只能到此为止了,战火之下
龙辇凤舆难以成行。
  我站在箭楼上不知所措,对于疆场战争之事我一无所知,只是隐隐意识到我的
一次随意变旨可能导致严重的后果。但我想这主要还要怪西北边地的倒霉天气,谁
让天气如此寒冷恶劣呢。我准备下箭楼的时候,只见西巡总管梁御史正在询问骠骑
李将军,凤凰关距此有多少路程?李将军说,大约二十八里地。梁御史就失声大叫
起来,他开始驱赶挤在箭楼上观战的随驾宫役,大家快下去,准备车马随时起驾返
回。参军杨松的谏言不幸言中,到了薄暮时分,就有第一批败军丢盔弃甲地从西边
的树林前撤退。我的庞大的车马群就是这时离开了西北王宫邸,队伍里充斥着嘈杂
仓皇的逃亡气氛。西北王达渔的车马跟在后面,我听见他的姬妾在绣车上哭哭啼啼
乱作一团,而达渔骑在一匹骝马上,向他的侍从大发雷霆,把我的酒缸搬上车,达
渔挥起鞭子抽打着几个狼狈的侍从,他大声叫道,快回去把我的酒缸搬上车。我觉
得西北王达渔在贪图酒色方面确实名不虚传。

                           下一页   回目录